The King James Translation
The King James translation of the Bible is to say the
least a topic of discussion. Today in the twenty first century we have debate
after debate concerning its authority, why? I personally accept this
translation as authoritative and accurate, why shouldn’t others? But, have we
ask ourselves why do we accept it, is it because someone has told us too, or
because we know beyond a shadow of a doubt it is exactly what we are told.
After recently witnessing a very lengthy debate on the authority of
translations I decided to check out some things for myself and not leave
anything to chance. This commentary is the result of my research.
Around the year 1603 as the
reign of
In 1604 there
were forty seven scholars selected from three universities these men included Anglican churchmen, Puritans, and laymen. Their
task was to organize into six groups; two at
1. The ordinary
Bible read in the Church, commonly called the Bishops Bible, to be followed,
and as little altered as the Truth of the original will permit.
2. The names of the Prophets, and the Holy Writers, with the other Names of the
Text, to be retained, as nigh as may be, accordingly as they were vulgarly
used.
3. The Old Ecclesiastical Words to be kept, viz. the
4. When a Word hath divers Significations, that to be kept which hath been most
commonly used by the most of the Ancient Fathers, being agreeable to the
Propriety of the Place, and the Analogy of the Faith.
5. The Division of the Chapters to be altered, either not at all, or as little
as may be, if Necessity so require.
6. No Marginal Notes at all to be affixed, but only for the explanation of the
Hebrew or Greek Words, which cannot without some circumlocution, so briefly and
fitly be expressed in the Text.
7. Such Quotations of Places to be marginally set down as shall serve for the
fit Reference of one Scripture to another.
8. Every particular Man of each Company, to take the same Chapter or Chapters,
and having translated or amended them severally by himself, where he thinketh
good, all to meet together, confer what they have done, and agree for their
Parts what shall stand.
9. As any one Company hath dispatched any one Book in this Manner they shall
send it to the rest, to be considered of seriously and judiciously, for His
Majesty is very careful in this Point.
10. If any Company, upon the Review of the Book so sent, doubt or differ upon
any Place, to send them Word thereof; note the Place, and withal send the
Reasons, to which if they consent not, the Difference to be compounded at the
general Meeting, which is to be of the chief Persons of each Company, at the
end of the Work.
11. When any Place of special Obscurity is doubted of, Letters to be directed
by Authority, to send to any Learned Man in the Land, for his Judgment of such
a Place.
12. Letters to be sent from every Bishop to the rest of his Clergy, admonishing
them of this Translation in hand; and to move and charge as many skilful in the
Tongues; and having taken pains in that kind, to send his particular
Observations to the Company, either at Westminster, Cambridge, or Oxford.
13. The Directors in each Company, to be the Deans of
14. These translations to be used when they agree better with the Text than the
Bishops Bible: Tyndale's, Matthew's, Coverdale's, Whitchurch's,
15. Besides the said Directors before mentioned, three or four of the most
Ancient and Grave Divines, in either of the Universities, not employed in Translating,
to be assigned by the vice-Chancellor, upon Conference with the rest of the
Heads, to be Overseers of the Translations as well Hebrew as Greek, for the
better observation of the 4th Rule above specified.
The labor of
penning the work was undertaken by two men from each group, upon completion
their work was to be handed over to the printer of choice, Robert Barker. His task was
to print the first edition of this new translation. In 1611 The King James
Bible was printed in a large folio volume which resembled in appearance the
Bishops’ Bible. The typeset, chapter, and verse divisions, charts and tables,
titles, and chapter summaries were similar as well.
As I have researched this
subject I have uncovered some very interesting statements made by some of the
scholars working on the King James Bible. I would like to share them with you
as well as my comments on them.
"Truly we never thought from the beginning, that we should
need to make a new Translation, nor yet to make of a bad one a good one,...but
to make a good one better, or out of many good ones, one principal good one,
not justly to be excepted against, that hath been our endeavor." "We are so far off from condemning any of
their labors that travailed before us in this kind, either in this land or
beyond sea, either in King Henry's time, or King Edward's...or Queen
Elizabeth's of ever renowned memory, that we acknowledge them to have been
raised up of God, for the building and furnishing of his Church, and that they
deserve to be had of us and of posterity in everlasting remembrance."
These men were
not commissioned to discredit anyone’s work; they were simply translating God’s
word into one common language which could be read in any church. The title page
of the first King James Bible confirmed this by the following statement. "The Holy Bible, Contayning the Old Testament
and the New: Newly Translated out of the Original tongues; & with the
former Translations diligently compared and revised by his Majesties special
Commandment. Appointed to be read in Churches."
There have been revisions
of the 1611 King James Bible, our King James Bible today is actually a revision
of the 1769 revision. I am not suggesting the King James Bible is no longer
accurate, to the contrary, I believe it is God’s Word written in contemporary
style while maintaining the integrity of the 1611 English language and
scholars. The forty seven men who undertook this task done so from conviction
and I believe divine appointment. God needed to progress His word through mankind,
He chose to use King James and this group of scholars to do so. This
translation has many unique consistencies, too many to address in this short
commentary. These consistencies have yet to be equaled in any modern
translation. I am not discrediting any modern translation, my research has
shown me that is not a wise thing to do. God has allowed these translations to
stand, in order to teach us something, either what to do or what not to do.
The King James translation
is essentially a free translation; to my knowledge the families of these
scholars do not receive any royalties from the sale of the translation.
Something that does bother me personally about the scholars of the modern
translations, causing me to ask, did they participate in the modern translations
because of conviction or personal gain. Only God knows the answer to these
questions, I must trust Him to provide in my heart the convictions and guidance
to direct my decisions and steps.
As I close this commentary
I must confess to you, I cannot solve this debate, I hope I haven’t misled you
to think I can. I can only present to you information I have found to be
consistent from many sources. If I lay open several translations and begin
comparing scripture and this scripture is consistent in interpretation it is
safe to say they are equally accurate. However, if they don’t agree, I must say
one is right and the others are wrong. God is not the author of confusion;
therefore all inconsistencies are the work of man. We will give an account for
everything we say, included in this I believe will be the information or
misinformation we spread concerning the scriptures. We should pay close
attention to the translation or translations we use, what we communicate could
have eternal impacts.
Again this commentary is
based on my research and understanding of that research. I do use and intend on
using the King James translation because of consistency, accuracy,
dependability and longevity. This translation seems to be the translation
others are trying to improve upon, telling me it is something special and a
mark for other translations to attain.
God Bless you is my Prayer.
Terry Cheek
Works Cited
Rev.
Ronald D. Lesley, Th. M., D.D.; Facts
From History About Our
King James Bible.
Dr.
Laurence M. Vance; A Brief History of
the King James Bible
WWW.GREATSITE.COM’; Dealer of rare and
antique bibles.